De espaço da raquel a 25 de Julho de 2008 às 12:44
, confesso que fiquei um pouco confusa


De João Cacelas a 25 de Julho de 2008 às 12:47
Onde?


De espaço da raquel a 25 de Julho de 2008 às 12:53
no post todo


De João Cacelas a 25 de Julho de 2008 às 13:17
Estás a ver essa história dos relativismos culturais, certo? Que o mesmo gesto, frase ou atitude, apesar de iguais podem ter significados completamente diferentes em culturas diferentes.
Por exemplo: na Turquia é de bom tom dar um grande arroto após a refeição, é sinal de que a comida estava deliciosa e que ficámos satisfeitos, em Portugal dar um arroto após uma refeição é má educação e sinal de que somos uns javardolas , entendes?
Era isso que queria mostrar neste post , que em Portugal, onde infelizmente há homens que chamam de cadelas as mulheres e que dizem que as comem e na China, onde eles comem mesmo cadelas, literalmente . A frase é a mesma, mas o seu sentido muda. Em Portugal, cadela= mulher, comer= ter relações sexuais, já na China a cadela é mesmo para comer, na mesa e com garfo e faca, ou pauzinhos :). É um relativismo cultural, uma frase exactamente igual, mas cujo significado é diferente consoante a cultura em que esteja inserida, no caso dita :)
Percebeste?


De espaço da raquel a 25 de Julho de 2008 às 15:18
, fogo homem, tu sabes búessss com essa explicação não é como não perceber ;))))


De João Cacelas a 25 de Julho de 2008 às 15:36
Qualquer dúvida...é só dizeres! :)


De espaço da raquel a 25 de Julho de 2008 às 16:02
ehhhh, ok, já sei em que porta irei bater


De João Cacelas a 25 de Julho de 2008 às 16:16
Ok! :)


Comentar:
De
 
Nome

Url

Email

Guardar Dados?

Ainda não tem um Blog no SAPO? Crie já um. É grátis.

Comentário

Máximo de 4300 caracteres